He Karanga: Research funding for Māori

Story
Story

He Karanga: Research funding for Māori

Share

A message from the Kāhui Māori of the Deep South Challenge 

We recognise the deep knowledge, skills and experience that Māori communities possess to adapt to the changes occurring within our environment and communities as a result of climate change. 

Historical experience has proven that upholding mātauranga and tikanga Māori, while embracing the benefits of other knowledge systems, allows us to reinterpret, adapt and strengthen ourselves in a world that is forever in motion. 

The Kāhui wishes to keep these fires burning. We have a responsibility and an obligation to Ahi kā, Ahi tere, Ahi taitai, Ahi tahutahu, Ahi whakaene, Ahi kōmau, Ahi hinu, Ahi Kōpae, Ahi kāroa. We want to support the work Māori are already undertaking not just to survive, but to flourish and thrive against a background of broader social and global changes. 

With the release of our two new funding initiatives, Te Aho and Te Taura (totalling $1.45M), our goal is to support organic, creative, innovative and Māori responses to the impacts of climate change. These initiatives have been developed in recognition of the diversity of experience, knowledge and responses to climate change across and within ngā iwi and hāpori Māori.

Funding process

Both Te Aho and Te Taura will follow a two-step process: 

Step 1: You submit your research idea as an “Expression of Interest” (don’t wait until the deadline! Submit early so we can get in touch if we have questions)

Step 2: An invitation to provide a full proposal through a Request for Proposal (you’ll be invited if your idea is within our scope)

He Karanga: Research funding for Māori Deep South Challenge

About this funding 

Click on the questions to expand the answers:

What kinds of climate adaptation research projects are you looking for?

We’re looking for projects that support mātauranga and rangatiratanga in relation to our changing climate. We also encourage projects that will help you to understand, assess and respond to climate risks that are important/relevant to you. Please have a look at these Kaupapa Rangahau: potential focus areas. We encourage research that speaks to these gaps, but we don’t want you to feel limited by these ideas. If you have an idea about climate adaptation research, please submit an Expression of Interest.

MĀTAURANGA
Mātauranga and our changing climate
Drawing on mātauranga to activate, grow and pass on climate knowledges
Te Reo Māori and climate change
Language revitalisation in the context of climate change
Resilience and well-being
Community cohesion, identity, attachment, wairua and well-being in the face of future displacement, trauma and urbanisation. An ethic of restoration for future generations.
Tikanga for planning and decision making
Mana, kawa, tikanga, ritenga
RANGATIRATANGA
Te Tiriti o Waitangi
Te Tiriti implications and Tikanga Māori in relation to managed retreat (Including: national fund for managed retreat, and the proposed Natural and Built Environments Act, Strategic Planning Act and Climate Change Adaptation Act)
Tino Rangatiratanga: Leadership and autonomy
Governance for climate adaptation
Constitutional transformation in the context of climate change
He Atua
Legal personhood for atua and tūpuna Māori in the context of climate change: Could a “law of Ranginui, Papatūānuku and Tangaroa/Hinemoana” support climate action and adaptation in Aotearoa?
Decolonising climate action and adaptation
Indigenising policy and action; Mana wāhine and climate policy and action; Supporting rangatahi to advocate for Māori rights & responsibilities
He kai kei aku ringa
Food security and food sovereignty in relation to future climate crisis and future land-use changes likely under climate change
Local government: Barriers and opportunities
Research that identifies effective strategies and responses to support iwi and hapū to be self-determining adapting to climate change, within (or in spite of) existing local government legislative infrastructure
UNDERSTANDING RISK
Ecosystem impacts and restoration
Impacts on and restoration of our ecosystems (terrestrial, freshwater and coastal-marine domains) and taonga species
The Māori economy
The Māori economy is heavily dependent on the natural environment. How exposed is it to climate change? How can pākihi Māori, hapū/iwi trusts, Māori entrepreneurs, artists, and weavers etc, adapt? 
Financial risks for the Māori economy
Implications for Māori agents such as Māori holding corporations, pākihi Māori, hapū/iwi trusts and incorporations of the Financial Sector (Climate-related Disclosure and Other Matters) Act
Cultural heritage
Risks to marae, wāhi tapu, wāhi tīpuna and other cultural heritage due to ongoing sea-level rise, extreme weather events and wildfire
The built environment
Assessing and addressing risk to infrastructure important to Māori including: drinking water supplies; wastewater and stormwater systems; transport networks; emergency management systems 
Just transitions
Principles and policy behind a just transition from a Māori perspective: understanding & supporting Māori to shift from carbon-intensive industries; understanding & supporting Māori landowners to reduce or eliminate carbon emissions

Why are you releasing two different funds? What’s the difference between Te Taura and Te Aho?

Whānau, hapū and iwi have told us clearly that climate research funding needs to support communities who are taking action now to protect themselves against climate change.

Our Te Aho fund aims to support action research (hands-on, on the ground research). Te Aho funds don’t require you to be affiliated to a university, Crown Research Institute, or other research organisations. Te Taura research funding is targeted towards larger research collaborations between communities and research organisations.

Te Taura has a focus on impact at a larger scale: regionally or nationally.  Please take a look at this Te Aho and Te Taura table to get a sense of the similarities and the differences between our two funding streams:

How will you decide which projects are successful in getting funded?

The assessment criteria for Te Aho and Te Taura are listed in this document. They are quite different from previous assessment criteria we have used before. We are trying to do things differently, in order to support whānau, hapū and iwi to achieve their own research aspirations. Have a look at the assessment criteria and if you are unsure about what they might mean for you and your project, please get in touch.

How will we “report” on our research? Can we report using mātauranga Māori methods?

Yes! We strongly encourage research that generates and transmits knowledge within te ao Māori. This means you don’t necessarily need to write an English-language research report or journal article, unless you identify that this will have an impact for your community. You can report on your research in oral and physical ways, and you can also report in/on your own whenua. Whatever your research outputs might be, they should be designed to meet the needs of your community. See this Te Aho and Te Taura table for more information about reporting.

What will the Request for Proposal (RfP) involve?

If your research idea is within scope, we will invite you to submit a full research proposal. This will be a more in-depth submission and will encourage your team to think through your research methods and to articulate your research outputs in concrete terms.

What questions are in the EOI application form?

  • Your email
Tēnā whakamāramatia mai, nō hea koutou, ko wai koutou?
  • Your name
  • Your hapū / iwi
  • Your phone number
  • Your hāpori / rōpu / institution / organisation
  • What fund are you applying for?
  • Key members of your rōpū or research team We’re interested in the range of skills, experience and knowledges you might activate. Limit 100 words.
  • Which community do you intend will benefit most from this research? For example, the name of the marae, papakāinga, hāpori, hapū or iwi where your research will be grounded. If your research is regional or national in focus, please give details.
  • What is your main kaupapa, in relation to this climate research funding round? In later questions, you’ll have an opportunity to describe your project in more detail. Here, please provide a short summary or high-level perspective of your main kaupapa.
  • Does this kaupapa speak to one or more of the focus areas and priorities? Please see our guidelines for more information. If it doesn’t, we’d still like to hear from you.
Diving deeper: Gathering information about your proposed research
  • What are your (or your community’s) moemoeā or aspirations in relation to this research? We are interested in how your research might support climate resilience, wellbeing, and community or national transformation. Limit 200 words.
  • What are your potential research goals and potential outcomes? Please number these goals/outcomes (and provide anywhere from 1 to 3 or 4 goals). Limit 200 words.
  • In relation to your research goals, which of the following statements best describes your team or rōpū?
    • We’re feeling confident with our proposed research and will be ready to submit an RFP if/when invited
    • We’re reasonably confident with our proposed research, but still need to work through some of the details
    • We’re still working through our potential research goals
    • We’re just at the conceptualisation phase
    • Other
  • Please describe how mātauranga Māori might be activated through your research. If your project may also use or blend other science methods, please give details. What steps will be involved in undertaking and completing your project. Limit 200 words.
  • Indicative budget

He aha ngā pātai i roto i te kīanga puaki whitawhita?

  • Tō īmēra
Tēnā whakamāramatia mai, nō hea koutou, ko wai mā koutou?
  • Tōu ingoa
  • Tō hapū / iwi
  • Tō nama waea
  • Tō hapori / rōpū / whare mahi / ohu mahi
  • Ko tēhea pūtea e tonoa nei?
  • Ngā mema pū o tō ohu o tō rōpū rangahau rānei E ngana nei kia mohio ake he aha rā ngā pūkenga, whēako me ngā mātauranga tērā e hihiko ai. Kia 100 pū ngā kupu whakautu.
  • Ko tēhea hapori ka whiwhi hua rawa i tēnei rangahau? Arā, te ingoa marae, papakāinga, hapori, hapū, iwi rānei kei reira nei tō rangahau e tau ana. Mehemea he aronga rangahau whānui ā rohe, whānui ā motu rānei; tēnā koa whākina mai ōna taipitopito.
  • He aha nei tō kaupapa matua e whaipānga ana ki te wātaka pūtea rangahau panoni āhuarangi nei? Taihoa iho kei ngā uiui e whiwhi wā ai koe ki te tuhi whakaahua mai i tō kaupapa kia taipitopito ake. Tēnā mai koa he whakarāpopototanga, he tuhinga kounga whakataurite mō tō kaupapa matua.
  • Whai tikanga tonu te kaupapa nei ki tētahi, ētahi rānei o ngā aronga matua? Tirohia ngā ara tohutohu mō ngā whakamārama. Ki te kore e whai tikanga, nei ka hiahia kia rongo tonu atu i a koe
Ruku hōhonu: Kohikohi whakamārama e pā ana ki tāu tūtohi rangahau
  • He aha nei ō moemoeā, ngā wawata me ngā manako rānei o tō hapori e pā ana ki tēnei rangahau? E ngana nei kia mōhio ake pēhea rā te tautoko a tō rangahau kia toitū tonu ai te āhuarangi,  te hauora, te whakawhanake ā hapori ā motu rānei. Kia 200 kupu pū hei whakautu.
  • He aha nei ngā whāinga pito mata a tō rangahau me ngā hua ka puta? Tohua kia tatauria mai ngā whāinga/putanga (kia 1 ki te 3 ki te 4 rānei whāinga) kia 200 kupu pū hei whakautu.
  • I te whaipānga o ngā whāinga rangahau, ko tēhea o ēnei rerenga kupu e hāngai nei hei whakaahua i tō ohu, tō rōpū rānei:
    • E  tino māia nei mātou ki tā mātou tūtohi rangahau otirā tērā e rite mō te tuku tono pūtea rangahau inā karangatia.
    • E āhua māia nei mātou ki tā mātou tūtohi rangahau, engari me whakarite tonu ake i ētahi taipitopito.
    • E whakatau tonu ana mātou i ō mātou whāinga rangahau pito mata.
    • E whakahuatau tonu ana mātou.
    • Arā noa atu.
  • Me kupu whakaahua mai i te pēheatanga o te matāuranga māori e hihiko ai i tō rangahau. Mēnā he ritenga pūtaiao kē hei whenumi mai, whākina mai. Mēnā e pūrangiaho ana tō tukanga rangahau ki a koe, tēnā tukua mai ngā whakamārama whānui tonu. Kia 200 kupu pū.
  • Tahua tūtohu

Can I download the EoI form as a Word document?

Yes, you are welcome to download and complete these forms in Word. We encourage you to please try and submit your answers through our GoogleForms (below). If you have trouble however, you can submit your EoI by email.

Key dates

  • EOIs for both Te Taura and Te Aho open on June 1, 2021
  • EoIs close on different dates:
    • Te Taura EoIs close July 15, 2021, teams notified by August 1, 2021
    • Te Aho EoIs close September 1, 2021, teams notified by September 15, 2021
He Karanga: Research funding for Māori Deep South Challenge

More questions?

Please don’t hesitate to get in touch if you have more questions or would like us to visit your rohe. Contact our Kaitakawaenga: Nadine Hura.

If you would like to speak with one of our Kāhui Māori members, please contact: Sandy Morrison (Programme Leader).

Ready? Submit your EOI now!

Kīanga puaki whitawhita: i te reo Māori

Expression of Interest: English language

“Kōtuia ki te aho rangahau kia mau ai,
whiria te taura mātauranga kia ita”

Sew with the thread of research to maintain, plait the rope of ancestral knowledge to tightly bind and sustain.

STORYTELLING
FOR CHANGE

The Deep South Challenge has always experimented with supporting or initiating different kinds of storytelling to drive climate adaptation. These long-form magazine features allow us to weave different research projects into new patterns, helping us to see our research in different ways.

MORE STORYTELLING

Ko te kawa o te ora

Explore the values and narratives behind the imagery you see throughout our website

STORYTELLING
FOR CHANGE

The Living Net: Kai in a Changing Climate

A small community in the remote Eastern Bay of Plenty gather all their resources to grow a business based around kai

STORYTELLING
FOR CHANGE

Port Road: Climate risks at our urban edges

Inside a Wellington business doing everything they can to reduce their carbon footprint and safeguard against floods and sea-level rise

STORYTELLING
FOR CHANGE